{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}

{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}

您曾經聽過「觀光公害」或「觀光過剩」嗎?

 

2017年,大阪的觀光人數為1,1114,000人,

且預計於2025年大阪博覽會前會有更多人前來。 

近年來與觀光客之間的摩擦,

已經使觀光過剩成為了我們的社會問題,

特別是在公共場合的不良舉止。

若此現象持續下去,除了日本人民可能會限制觀光客,
還會增加對特定國家的負面感受。

 

大阪團隊設計了互動的禮儀書籍和網站等等,來應對這個問題。

雖然已經有數以萬計的禮儀書和網站告訴大家「這樣做」或是「不要這樣做」,但並沒有告知「為什麼」要這樣做。 

而這樣會讓人們更深入地了解我們的文化嗎?其實並不會。 

 

我們的目標是同時幫助日本人和海外人士一起更深入了解彼此的文化,

而這也能夠幫助我們未來的問題,

像是高齡化、移民和多元文化社會等,這些都息息相關。

因此,在這項計畫中,不僅僅包含遊客和不良舉止,

還有孩童、成人、年長者以及海外學生。 

 

Have you ever heard of “観光公害” or “over tourism”? 

Osaka had 1,1114,000 tourists in 2017 and is expecting more people to come until Osaka Expo in 2025.
 
Recently, over tourism becoming our social problem as we have frictions between t tourists espacially bad manners in public.

If this lasts longer, Japanese people may restrict tourists, 
increase negative feelings to particular countries. 

 

Osaka team tackle this problem by designing interactive manner book and website etc.

Yes, we already have millions of manner books and websites which only tell “do this ” or ”don’t do this” with no specific reasons.

Does this help people to understand our culture deeply?

No, it wouldn’t. 

 

Our goal is helping both Japanese and oversea people to understand each culture deeply together,

because it helps our future problems like super-aging society,
immigrants and sense of diversity. It all relates.

So in this project, we will involve not only visitors and sufferers of bad manners but also children, adults, seniors and oversea students.